✅ Eso es imposible» se dice en inglés como «That’s impossible.
La frase «eso es imposible» se traduce al inglés como «that’s impossible». Esta expresión se usa comúnmente para denotar que algo no puede ocurrir o que es extremadamente difícil de realizar.
Entender cómo se construyen frases y expresiones en otro idioma es crucial para mejorar nuestras habilidades lingüísticas. En inglés, la palabra «that» se utiliza para referirse a algo específico que ya ha sido mencionado o que es evidente en el contexto. Por otro lado, «impossible» es un adjetivo que describe algo que no puede suceder o ser realizado.
Uso y contexto de la frase
La expresión «that’s impossible» puede ser utilizada en diversas situaciones. Aquí hay algunos ejemplos de contextos en los que podrías emplearla:
- Cuando alguien propone una idea que consideras irrealizable.
- Al reaccionar a una situación que parece estar fuera de control.
- En conversaciones donde se discuten posibilidades y limitaciones.
Variaciones de la expresión
Existen otras formas de expresar la misma idea en inglés. Algunas variaciones incluyen:
- «It’s not possible» – Esta frase también transmite la idea de imposibilidad.
- «That can’t be done» – Una forma más informal de expresar que algo no puede hacerse.
- «That’s out of the question» – Utilizada para enfatizar que algo no es una opción en absoluto.
Consejos para mejorar tu inglés
Para ayudar a mejorar tu comprensión y uso del inglés, considera los siguientes consejos:
- Práctica diaria: Dedica un tiempo cada día a estudiar nuevas frases y vocabulario.
- Conversaciones: Trata de hablar en inglés con hablantes nativos o compañeros de estudio.
- Escucha y observa: Ve programas de televisión, películas o escucha música en inglés para familiarizarte con la pronunciación y el contexto.
Aprender expresiones comunes como «that’s impossible» es un excelente paso para dominar el idioma. A medida que continúes practicando, te sentirás más seguro al comunicarte en inglés.
Traducción y pronunciación de «eso es imposible» en inglés
La frase «eso es imposible» se traduce al inglés como «that is impossible». Esta expresión se utiliza en contextos donde se quiere manifestar que algo no puede ser realizado o que es extremadamente difícil de lograr.
Pronunciación
La pronunciación en inglés se representa de la siguiente manera: /ðæt ɪz ɪmˈpɑsəbl/. Aquí tienes algunos consejos para pronunciarlo correctamente:
- ð: Este sonido es similar a la «d» española, pero se pronuncia con la lengua entre los dientes.
- ɪ: Como la «i» en «si».
- ˈpɑ: La «a» se pronuncia como en «papa», pero más corta.
- səbl: La «s» es suave, y la «bl» se pronuncia como en «blanco».
Ejemplos de uso
A continuación, se presentan algunos ejemplos concretos donde podrías utilizar esta expresión:
- Situaciones cotidianas: Al hablar sobre un proyecto que no se puede realizar. Por ejemplo: «Quiero que todos lleguen a tiempo, pero eso es imposible.»
- En un debate: Cuando se discute una idea poco probable. Por ejemplo: «Creer que el clima se mantendrá igual es imposible.»
- En conversaciones informales: Para expresar incredulidad. Por ejemplo: «¿De verdad piensas que eso es posible? Eso es imposible.»
Variantes y otros usos
Además de «that is impossible», existen otras formas de expresar un sentimiento similar, como:
- «That’s not going to happen» – Eso no va a suceder.
- «It’s out of the question» – Está fuera de discusión.
- «No way» – De ninguna manera.
Conocer estas variantes puede enriquecer tu vocabulario y ayudarte a comunicarte de manera más efectiva en inglés.
Consejos prácticos
Para mejorar tu comprensión y uso de esta expresión, aquí tienes algunas recomendaciones:
- Practica la pronunciación: Repite la frase en voz alta y graba tu voz para evaluar tu progreso.
- Escucha conversaciones: Ve películas o series en inglés y presta atención al uso de esta expresión.
- Aplica en contextos reales: Intenta usar la frase en conversaciones con hablantes nativos o en clases de inglés.
Recuerda que el dominio de expresiones como «eso es imposible» no solo mejora tu inglés, sino que también te da confianza al comunicarte.
Alternativas y expresiones similares en inglés para «eso es imposible»
Cuando se quiere expresar que algo es imposible en inglés, existen diversas alternativas y expresiones que pueden enriquecer el lenguaje y aportar matices diferentes. Aquí te presentamos algunas de las más comunes:
1. It can’t be done
Esta expresión es una forma directa de decir que algo no se puede realizar. Por ejemplo:
- Example: «Trying to finish this project in one day? It can’t be done!»
2. That’s out of the question
Esta frase implica que la opción mencionada es inviable o no considerada. Un ejemplo podría ser:
- Example: «Can we move the meeting to tomorrow? That’s out of the question.
3. It’s not feasible
Usar «not feasible» sugiere que una idea o plan no es práctico o realizable. Por ejemplo:
- Example: «Implementing that plan in such a short time frame? It’s not feasible.
4. That’s impossible
Obviamente, esta es la traducción más directa y puede ser utilizada en cualquier contexto. Sin embargo, es importante tener en cuenta el tono y la situación en la que se usa.
5. No way!
Esta expresión es más informal y se utiliza en situaciones coloquiales. Un ejemplo sería:
- Example: «You think you can run a marathon without training? No way!
6. It’s a long shot
Esta frase se usa para expresar que algo tiene bajas probabilidades de éxito. Por ejemplo:
- Example: «Winning the lottery is a long shot.
7. Wishful thinking
Esta expresión se utiliza para referirse a una idea o deseo que es irrealista. Un ejemplo sería:
- Example: «Thinking you’ll get a promotion without putting in the effort is just wishful thinking.
Tabla de Comparación de Expresiones
Expresión en Inglés | Significado | Contexto |
---|---|---|
It can’t be done | No se puede hacer | Situaciones directas y formales |
That’s out of the question | Eso no se considera | Conversaciones más serias |
It’s not feasible | No es práctico | Discusión de proyectos o planes |
No way! | No hay forma | Conversaciones informales |
It’s a long shot | Bajas probabilidades | Situaciones de riesgo |
Wishful thinking | Deseo irrealista | Conversaciones reflexivas |
Utilizar estas alternativas no solo hace que tu inglés suene más natural, sino que también te permite expresar diferentes nuances y emociones en tus conversaciones. Recuerda que el contexto es clave para elegir la expresión adecuada.
Preguntas frecuentes
¿Cómo se dice «eso es imposible» en inglés?
Se dice «that is impossible» en inglés.
¿Se puede usar «it’s impossible» en lugar de «that is impossible»?
Sí, «it’s impossible» también es correcto y se usa con frecuencia.
¿Existen sinónimos en inglés para esta expresión?
Algunos sinónimos son «that’s not possible» y «that can’t be done».
¿Cómo se dice «eso es muy difícil» en inglés?
Se dice «that is very difficult».
¿Dónde se puede escuchar esta expresión en contexto?
En películas, series, o conversaciones cotidianas en inglés.
Puntos clave sobre la expresión «eso es imposible»:
- Frase en inglés: «that is impossible».
- Alternativas: «it’s impossible», «that can’t be done».
- Uso común en diálogo, literatura y medios.
- Contextos de uso: situaciones frustrantes o desafiantes.
- Conocimientos previos necesarios: vocabulario básico de inglés.
¡Déjanos tus comentarios sobre el tema y revisa otros artículos de nuestra web que también puedan interesarte!